Hari Kiamat - 11 Ayat
| (1) |
اَلْقَارِعَةُۙ |
|
Al-qāri‘ah(tu). Al-Qāri‘ah (hari Kiamat yang menggetarkan). |
|
| (2) |
مَا الْقَارِعَةُ ۚ |
|
Mal-qāri‘ah(tu). Apakah al-Qāri‘ah itu? |
|
| (3) |
وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا الْقَارِعَةُ ۗ |
|
Wa mā adrāka mal-qāri‘ah(tu). Tahukah kamu apakah al-Qāri‘ah itu? |
|
| (4) |
يَوْمَ يَكُوْنُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوْثِۙ |
|
Yauma yakūnun-nāsu kal-farāsyil-mabṡūṡ(i). Pada hari itu manusia seperti laron yang beterbangan |
|
| (5) |
وَتَكُوْنُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوْشِۗ |
|
Wa takūnul-jibālu kal-‘ihnil-manfūsy(i). dan gunung-gunung seperti bulu yang berhamburan. |
|
| (6) |
فَاَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِيْنُهٗۙ |
|
Fa ammā man ṡaqulat mawāzīnuh(ū). Siapa yang berat timbangan (kebaikan)-nya, |
|
| (7) |
فَهُوَ فِيْ عِيْشَةٍ رَّاضِيَةٍۗ |
|
Fa huwa fī ‘īsyatir rāḍiyah(tin). dia berada dalam kehidupan yang menyenangkan. |
|
| (8) |
وَاَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِيْنُهٗۙ |
|
Wa ammā man khaffat mawāzīnuh(ū). Adapun orang yang ringan timbangan (kebaikan)-nya, |
|
| (9) |
فَاُمُّهٗ هَاوِيَةٌ ۗ |
|
Fa ummuhū hāwiyah(tun). tempat kembalinya adalah (neraka) Hawiyah. |
|
| (10) |
وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا هِيَهْۗ |
|
Wa mā adrāka mā hiyah. Tahukah kamu apakah (neraka Hawiyah) itu? |
|
| (11) |
نَارٌ حَامِيَةٌ ࣖ |
|
Nārun ḥāmiyah(tun). (Ia adalah) api yang sangat panas. |
|