Guncangan - 8 Ayat
| (1) |
اِذَا زُلْزِلَتِ الْاَرْضُ زِلْزَالَهَاۙ |
|
Iżā zulzilatil-arḍu zilzālahā. Apabila bumi diguncangkan dengan guncangan yang dahsyat, |
|
| (2) |
وَاَخْرَجَتِ الْاَرْضُ اَثْقَالَهَاۙ |
|
Wa akhrajatil-arḍu aṡqālahā. bumi mengeluarkan isi perutnya, |
|
| (3) |
وَقَالَ الْاِنْسَانُ مَا لَهَاۚ |
|
Wa qālal-insānu mā lahā. dan manusia bertanya, “Apa yang terjadi dengannya (bumi)?” |
|
| (4) |
يَوْمَىِٕذٍ تُحَدِّثُ اَخْبَارَهَاۙ |
|
Yauma'iżin tuḥaddiṡu akhbārahā. Pada hari itu (bumi) menyampaikan berita (tentang apa yang diperbuat manusia di atasnya) |
|
| (5) |
بِاَنَّ رَبَّكَ اَوْحٰى لَهَاۗ |
|
Bi'anna rabbaka auḥā lahā. karena sesungguhnya Tuhanmu telah memerintahkan (yang demikian itu) kepadanya. |
|
| (6) |
يَوْمَىِٕذٍ يَّصْدُرُ النَّاسُ اَشْتَاتًا ەۙ لِّيُرَوْا اَعْمَالَهُمْۗ |
|
Yauma'iżiy yaṣdurun-nāsu asytātā(n), liyurau a‘mālahum. Pada hari itu manusia keluar (dari kuburnya) dalam keadaan terpencar untuk diperlihatkan kepada mereka (balasan) semua perbuatan mereka. |
|
| (7) |
فَمَنْ يَّعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَّرَهٗۚ |
|
Famay ya‘mal miṡqāla żarratin khairay yarah(ū). Siapa yang mengerjakan kebaikan seberat zarah, dia akan melihat (balasan)-nya. |
|
| (8) |
وَمَنْ يَّعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَّرَهٗ ࣖ |
|
Wa may ya‘mal miṡqāla żarratin syarray yarah(ū). Siapa yang mengerjakan kejahatan seberat zarah, dia akan melihat (balasan)-nya. |
|