Malam - 21 Ayat
| (1) |
وَالَّيْلِ اِذَا يَغْشٰىۙ |
|
Wal-laili iżā yagsyā. Demi malam apabila menutupi (cahaya siang), |
|
| (2) |
وَالنَّهَارِ اِذَا تَجَلّٰىۙ |
|
Wan-nahāri iżā tajallā. demi siang apabila terang benderang, |
|
| (3) |
وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰىٓ ۙ |
|
Wa mā khalaqaż-żakara wal-unṡā. dan demi penciptaan laki-laki dan perempuan, |
|
| (4) |
اِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتّٰىۗ |
|
Inna sa‘yakum lasyattā. sesungguhnya usahamu benar-benar beraneka ragam. |
|
| (5) |
فَاَمَّا مَنْ اَعْطٰى وَاتَّقٰىۙ |
|
Fa ammā man a‘ṭā wattaqā. Siapa yang memberikan (hartanya di jalan Allah) dan bertakwa |
|
| (6) |
وَصَدَّقَ بِالْحُسْنٰىۙ |
|
Wa ṣaddaqa bil-ḥusnā. serta membenarkan adanya (balasan) yang terbaik (surga), |
|
| (7) |
فَسَنُيَسِّرُهٗ لِلْيُسْرٰىۗ |
|
Fa sanuyassiruhū lil-yusrā. Kami akan melapangkan baginya jalan kemudahan (kebahagiaan). |
|
| (8) |
وَاَمَّا مَنْۢ بَخِلَ وَاسْتَغْنٰىۙ |
|
Wa ammā man bakhila wastagnā. Adapun orang yang kikir dan merasa dirinya cukup (tidak perlu pertolongan Allah) |
|
| (9) |
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنٰىۙ |
|
Wa każżaba bil-ḥusnā. serta mendustakan (balasan) yang terbaik, |
|
| (10) |
فَسَنُيَسِّرُهٗ لِلْعُسْرٰىۗ |
|
Fa sanuyassiruhū lil-‘usrā. Kami akan memudahkannya menuju jalan kesengsaraan. |
|
| (11) |
وَمَا يُغْنِيْ عَنْهُ مَالُهٗٓ اِذَا تَرَدّٰىٓۙ |
|
Wa mā yugnī ‘anhu māluhū iżā taraddā. Hartanya tidak bermanfaat baginya apabila dia telah binasa. |
|
| (12) |
اِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدٰىۖ |
|
Inna ‘alainā lal-hudā. Sesungguhnya Kamilah yang (berhak) memberi petunjuk. |
|
| (13) |
وَاِنَّ لَنَا لَلْاٰخِرَةَ وَالْاُوْلٰىۗ |
|
Wa inna lanā lal-ākhirata wal-ūlā. Sesungguhnya milik Kamilah akhirat dan dunia. |
|
| (14) |
فَاَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظّٰىۚ |
|
Fa anżartukum nāran talaẓẓā. Aku memperingatkanmu dengan neraka yang menyala-nyala. |
|
| (15) |
لَا يَصْلٰىهَآ اِلَّا الْاَشْقَىۙ |
|
Lā yaṣlāhā illal-asyqā. Tidak masuk ke dalamnya kecuali orang yang paling celaka, |
|
| (16) |
الَّذِيْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰىۗ |
|
Allażī każżaba wa tawallā. yang mendustakan (kebenaran) dan berpaling (dari keimanan). |
|
| (17) |
وَسَيُجَنَّبُهَا الْاَتْقَىۙ |
|
Wa sayujannabuhal-atqā. Akan dijauhkan darinya (neraka) orang yang paling bertakwa, |
|
| (18) |
الَّذِيْ يُؤْتِيْ مَالَهٗ يَتَزَكّٰىۚ |
|
Allażī yu'tī mālahū yatazakkā. yang menginfakkan hartanya (di jalan Allah) untuk membersihkan (diri dari sifat kikir dan tamak). |
|
| (19) |
وَمَا لِاَحَدٍ عِنْدَهٗ مِنْ نِّعْمَةٍ تُجْزٰىٓۙ |
|
Wa mā li'aḥadin ‘indahū min ni‘matin tujzā. Tidak ada suatu nikmat pun yang diberikan seseorang kepadanya yang harus dibalas, |
|
| (20) |
اِلَّا ابْتِغَاۤءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْاَعْلٰىۚ |
|
Illabtigā'a wajhi rabbihil-a‘lā. kecuali (dia memberikannya semata-mata) karena mencari keridaan Tuhannya Yang Maha Tinggi. |
|
| (21) |
وَلَسَوْفَ يَرْضٰى ࣖ |
|
Wa lasaufa yarḍā. Sungguh, kelak dia akan mendapatkan kepuasan (menerima balasan amalnya). |
|